КОТЕНОК МУРКАНТО

Дмитрий С. Бочаров

Котёнок Мурканто

МУРКАНТО – котёнок, главный герой

КУКУШКА – та самая, из часов

ХРЮКАНТО – поросёнок, полный идей и энтузиазма

КОРОВА – обожает музыкальную педагогику

СОЛОВЕЙ – знаменитый певец

ДЯТЕЛ – поклонник азбуки Морзе

СОРОКА – гламурная красавица

ВОРОНА – по имени Бекар, любящая порядок во всём

ТИГР – по имени Фермата, грозно рычит

ПАВЛИН – обладатель красивого хвоста и противного «мя-а-ау!»

КОШКА – мама Мурканто

1.

Утро. Солнечный луч ярко освещает комнату, в которой, уютно свернувшись в кроватке, спит котёнок Мурканто. Со стен отовсюду свисают компьютерные мыши. Ковры на полу – тоже с мышиной тематикой. Бьют часы, из них вылетает кукушка.

 

КУКУШКА: Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку!

Не спите на боку!

Вставать давно пора!

Живее, детвора!

МУРКАНТО: (недовольно ворочаясь в постели) Ты что раскричалась? Спать мешаешь…

КУКУШКА: Солнышко проснулось. И деткам вставать время пришло.

Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку!

Подъём! Ку-ка-ре-ку!

МУРКАНТО: (сонно) Гав…

КУКУШКА: Почему… гав?!

МУРКАНТО: А почему ку-ка-ре-ку? Ты кукушка. А кукушки не кукарекают.

КУКУШКА: Я просто пыталась быть максимально убедительной. Вставай!

МУРКАНТО: Не хочу.

КУКУШКА: Почему?

МУРКАНТО: Я всю ночь играл в игру «Поймай мышь». И очень не выспался. (накрываясь одеялом с головой, сонно) …современный кот просто обязан уметь обращаться с мышью… у меня в игре было целых девять жизней, и я ни одной не потратил… Выключи, пожалуйста, солнце… слишком яркое…

КУКУШКА: (стаскивая с котёнка одеяло) Вставай, лежебока!

Ночью детям надо спать,

А не с мышками играть!

…Поймал мышь-то?

МУРКАНТО: Ещё бы… и даже – не одну… я самый знаменитый мышелов на свете. Уйди, пожалуйста… я спать хочу…

КУКУШКА: Ну… и где они, эти твои мыши? По-моему, ты самый знаменитый хвастун.

МУРКАНТО: Честное кошачье – поймал! Просто… я их отпустил.

КУКУШКА: Зачем?

МУРКАНТО: Какая ты глупая птица. Ты что, никогда не ловила мышей?

КУКУШКА: Нет.

МУРКАНТО: Вот поэтому ничего и не понимаешь… Если однажды взять и поймать всех мышей, то кого тогда останется ловить?.. Ясно?.. (зевает) А теперь я буду спать…

КУКУШКА: Вставай, мой мальчик.

МУРКАНТО: И вовсе я никакой не твой мальчик! Я – мамин! Моя мама кошка. Вот скажу ей, что ты меня обижаешь… и она тебя поймает… Знаешь, что она тогда с тобой сделает?

КУКУШКА: А разве мама не говорила тебе, что ябедничать нехорошо?

МУРКАНТО: (со вздохом) Говорила. Я не буду ябедничать.

КУКУШКА: (нежно) Ку-ку! Вставай, мой малыш!

МУРКАНТО: Почему ты говоришь мамины слова? Где моя мама? Она всегда приходит ко мне по утрам, чтобы покормить меня молоком, вылизать мою шёрстку. И спеть утреннюю песенку.

КУКУШКА: Она больна.

МУРКАНТО: Врёшь!

КУКУШКА: Честное кукушечье – больна!

МУРКАНТО: (очень недоверчиво) И чем же это таким она заболела, что не смогла прийти ко мне?

КУКУШКА: Твоя мама всю ночь пела самые-самые высокие ноты на самой-самой высокой крыше. Был сильный ветер. Крышу снесло. И мама потеряла голос.

МУРКАНТО: Как… потеряла? Он у неё что… упал? Разбился?!

КУКУШКА: Вот таких подробностей я не знаю. Может… упал, может… она его сама… забыла где-то… хорошо ещё, что голову не потеряла. Мы, женщины, когда у нас сносит крышу, становимся такими рассеянными! К счастью, она потеряла только голос. Но… (с этого момента прошу повнимательнее!) ни петь, ни даже говорить – она теперь не может.

МУРКАНТО: Не может?!

КУКУШКА: Да. Ни мяу-мяу, ни мур-мур-мур. Меня вместо себя прислала. Отныне – я за неё. Вставай, мой мальчик. Вставай, мой маленький кукушонок.

МУРКАНТО: Никакой я тебе не кукушонок! Я – котёнок! Мурканто!!! И я не позволю какой-то там кукушке командовать мной!!!!! (вскакивает и убегает) Мяу!!!!

КУКУШКА: Ку-ку-куда ты? Что ты собрался делать?

МУРКАНТО: Пошёл искать мамин голос!

2.

Мурканто, быстрым шагом, устремляется прочь от дома.

МУРКАНТО: Я должен спешить! Моя бедная мамочка – она даже не может сказать мне, как сильно она меня любит. И песенку не может спеть. Я не хочу, чтобы вместо неё была эта противная кукушка! (увлечённый раздумьями, чуть не врезается в музыкальную… корову)

КОРОВА: (поёт вокализы) Ма-а-а… мо-о-о… ми-и-и… мы-ы-ы… му-у-у… То есть… ми-и-и…!

МУРКАНТО: Что это Вы делаете, тётя корова?

КОРОВА: Распеваюсь перед утренней дойкой. Я сделала очень важное открытие: когда тебя переполняет музыка, молоко получается самым вкусным. Хочешь попробовать?

МУРКАНТО: Молоко?

КОРОВА: Нет. Распеться вместе со мной.

МУРКАНТО: Простите, но мне некогда. Я ищу мамино «мяу».

КОРОВА: Что-что ты ищешь?

МУРКАНТО: Мамин голос.

КОРОВА: Тем более, тебе необходимо распеться! Я знаю огромное количество разной музыки. И очень многому могу научить тебя. Ах, как же я люблю педагогику, но, представь себе… совершенно некому передать уникальные знания! Они переполняют меня, как молоко – вымя! Ты должен мне помочь. Повторяй за мной: ма-а-а… мо-о-о… ми-и-и… мы-ы-ы… му-у-у…

МУРКАНТО: (пытается повторить) Ма-мо-ми…

КОРОВА: Неправильно. Это нужно мычать очень округло, распевно, с ощущением резонанса в рогах.

МУРКАНТО: Но у меня нет рогов.

КОРОВА: Нет рогов? А как же ты тогда собираешься петь?

МУРКАНТО: Я вовсе не собираюсь петь! Я ищу мамин голос!

КОРОВА: Повторяй: ма-а-а… мо-о-о… ми-и-и… мы-ы-ы… му-у-у…

МУРКАНТО: (раздражённо) Ма… мо... му… мне не нужно так много. Вполне достаточно одного «мяу»… Скажите, пожалуйста – Вам оно не встречалось?

КОРОВА: Нет… но это вовсе не значит, что ты не можешь быть моим учеником.

МУРКАНТО: Простите, мне некогда. (убегает)

КОРОВА: (вдогонку) Что значит – некогда? Мы только начали! У нас впереди так много открытий! Куда же ты? Странно… почему все мои ученики так быстро бегают?

…И кто теперь будет меня доить?

3.

Мурканто бежит… очень быстро. Неожиданно спотыкается о поросёнка, лежащего прямо посреди дороги. Чуть не падает.

 

МУРКАНТО: Ты что тут разлёгся? Видишь, я чуть не упал об тебя!

ХРЮКАНТО: Для начала, предлагаю поздороваться.

МУРКАНТО: Поздороваться?! Я даже не знаю, как тебя зовут.

ХРЮКАНТО: Хрюканто.

МУРКАНТО: Что за странное имя?

ХРЮКАНТО: Вообще-то… меня сперва назвали Бельканто. Надеялись, что я стану певцом. Бельканто, в переводе с итальянского – прекрасное пение. Представляешь, как это смешно звучит – поросёнок Бельканто? К счастью, у меня совсем не оказалось слуха.

МУРКАНТО: Как… не оказалось? Ты же прекрасно меня слышишь.

ХРЮКАНТО: Тебе это кажется. С кем бы я ни разговаривал, слышу только себя. Зато я замечательно умею хрюкать! Вот так: «хрю-у-у-у!» Поэтому я стал Хрюканто. А тебя как зовут?

МУРКАНТО: Меня – Мурканто. Потому, что я замечательно умею мурлыкать.

ХРЮКАНТО: Ты – Мурканто, я – Хрюканто. Нас так похоже зовут! Мы с тобой почти что тёзки. Давай дружить? Знаешь, что я придумал?

МУРКАНТО: Что?

ХРЮКАНТО: Я буду тебе звонить по мобильнику! Здорово?!! Уи-и-и-и! Я такой выдумщик!!!

МУРКАНТО: У меня нет мобильника…

ХРЮКАНТО: Ой… я забыл… у меня тоже нет.

МУРКАНТО: А с чего и куда ты собирался звонить? 

ХРЮКАНТО: Неважно. Ты зачем бежал? Ой… что это?

МУРКАНТО: Где?

ХРЮКАНТО: Вон там! (показывает вдаль, где соловей бегает с сачком для бабочек и кого-то ловит) Пошли посмотрим.

Мурканто, вместе со своим новым другом, спешит к соловью.

 

МУРКАНТО: Здравствуйте! Простите, что отвлекаю… Что Вы тут такое непонятное делаете?

ХРЮКАНТО: Ой, ты такой смешной!

СОЛОВЕЙ: Вообще-то, к незнакомым взрослым полагается обращаться на «Вы».

ХРЮКАНТО: Извини… ой… извините.

СОЛОВЕЙ: Я ловлю нотки вот этим самым сачком, и рассаживаю их на линеечках в своей композиторской тетрадке. Так у меня рождаются мелодии. А потом я пою с листа то, что получилось.

МУРКАНТО: Простите, с листа… какого?

СОЛОВЕЙ: В смысле?

МУРКАНТО: С дубового? Берёзового? Или кленового?

СОЛОВЕЙ: С бумажного. Пение с листа – это когда ты впервые видишь ноты, но делаешь вид, будто бы давно знаком с ними. И даже… уже почти выучил наизусть. Впрочем, это… как ты понимаешь – удел мастеров.

ХРЮКАНТО: Моя мама тоже ловит жёлуди. Она говорит, что жёлуди, пока они не упали на землю – самые вкусные.

СОЛОВЕЙ: Тоже мне… нашёл, что сравнивать. Ноты и… жёлуди, которые с дуба рухнули… Проходите, детки, мимо. Не мешайте моему творческому процессу.

МУРКАНТО: (очень заинтересованно) А можно я тоже буду нотки ловить?

СОЛОВЕЙ: Пожалуйста! Только, чур, мои не трогать! Свои мелодии я не отдам никому! Ты что-нибудь слышал об авторском праве? Хотя… кого я спрашиваю? Чтобы знать об авторском праве, для начала – нужно быть автором.

ХРЮКАНТО: Моя мама говорит, что свинство – самое главное право!

СОЛОВЕЙ: Для свиней – да. Но не для художников.

МУРКАНТО: Но мне вовсе не нужны чужие мелодии!

СОЛОВЕЙ: Да? Любопытно… И что же тебе нужно?

МУРКАНТО: Мне нужны нотки моей мамы. Я хочу поймать её «мяу»!

СОЛОВЕЙ: Глупости ты говоришь. Нет такой ноты – «мяу»! Есть: «до», «ре», «ми», «фа», «соль», «ля», «си»… и снова – «до».

МУРКАНТО: Мне вовсе не нужно так много нот. Мне нужно всего лишь… «мяу»…

СОЛОВЕЙ: Зачем?

МУРКАНТО: Я хочу помочь своей маме. Она потеряла голос.

СОЛОВЕЙ: Потеряла голос?! Какой ужас!! Это очень грустно. Я тоже однажды потерял голос. И, представь себе, меня тут же перестали узнавать! Меня даже отказались пропустить через служебный вход в концертный зал птичьей консерватории! Меня – знаменитого на весь лес соловья!

ХРЮКАНТО: А ты… ой… то есть, вы… Вы точно… соловей?

СОЛОВЕЙ: Даже не думай сомневаться. Хотите, спою?

МУРКАНТО и ХРЮКАНТО: (хором) Очень хотим.

СОЛОВЕЙ: (концертно откашлявшись, объявляет) «Соловей» – музыка Алябьева, слова Дельвига: (поёт)

Соловей мой, соловей,

Голосистый соловей!

Ты куда, куда летишь,

Где всю ночку пропоёшь?

Соловей мой, соловей,

Голосистый соловей!

 

(раскланиваясь со сдержанным достоинством) Вот такой замечательный я певец. Во всём же остальном – самая обычная птичка. Внешний вид у меня, как видите, вполне серенький… скромный. Да и хвоста роскошного, как у павлина – нет. И в интернете я себя не пиарю…

МУРКАНТО: Почему?

СОЛОВЕЙ: Что… почему?

МУРКАНТО: Почему хвоста нет?

ХРЮКАНТО: Ха-ха-ха! У соловья нет хвоста!

СОЛОВЕЙ: Как это… нет хвоста? Вот он, мой хвост. Видишь? Запомни: птиц без хвостов не бывает! Кроме киви. Но это не птица, а недоразумение какое-то: у неё и крыльев – тоже нет!

МУРКАНТО: (настойчиво) Почему у Вас КРАСИВОГО хвоста нет? Неужели Вы, с таким замечательным голосом, не заслужили павлиньих перьев?

СОЛОВЕЙ: Зачем мне павлиний хвост? Он требует постоянного ухода… а как, при этом, найти время для занятий вокалом? К тому же, хвост может облысеть… или подвергнуться нападению моли…

ХРЮКАНТО: Правильно! По-моему, свиной хвостик – лучше любого павлиньего! Хрю-у-у!!! Уи-и-и-и!!!

МУРКАНТО: Помолчи, пожалуйста. У нас очень серьёзный разговор.

ХРЮКАНТО: Да запросто! Я вообще могу ни слова не говорить. Только, вообще-то, это свинство – беседовать вдвоём, когда нас тут трое.

МУРКАНТО: Прости. Я не хотел тебя обидеть. (соловью) И, всё-таки, почему Вы такой бедный, если такой талантливый?

СОЛОВЕЙ: Я не бедный. Я богатый. Но богатство моё измеряется не яркими перьями, воткнутыми в зад, а вдохновением. Я понял твой вопрос, малыш. Дело в том, что, если серьёзно занимаешься искусством, приходится выбирать: или ты поёшь, или павлиний хвост распускаешь. Конечно же, хвост распустить проще, чем ноты сачком ловить. Но… дальше-то что?

МУРКАНТО и ХРЮКАНТО: (хором) Что?!

СОЛОВЕЙ: Ни-че-го!

МУРКАНТО и ХРЮКАНТО: (хором) Ничего?!

СОЛОВЕЙ: Да. В смысле – нет. Если не заниматься каждый день по много часов – совсем-совсем ничего! Красивый хвост – вовсе не гарантия красивого голоса. Слышали когда-нибудь, как поёт павлин? Более отвратительного кошачьего «Мя-а-ау!» мне встречать не доводилось. А, уж поверьте, я – много чего знаю в этой жизни…

МУРКАНТО: Мяу?!! Это именно то, что мне нужно!

СОЛОВЕЙ: Куда же ты?

МУРКАНТО: Искать павлина! (убегает)

ХРЮКАНТО: Подожди! Я с тобой! (убегает следом)

СОЛОВЕЙ: О молодость… о наивность… (возвращается к ловле нот сачком)

4.

Мурканто и Хрюканто идут по густому лесу.

 

МУРКАНТО: Зачем ты привёл меня в лес? Разве павлины живут в лесу?

ХРЮКАНТО: Павлины живут далеко. Мы туда и идём. А лес… просто оказался по пути.

МУРКАНТО: А далеко – это… где именно?

ХРЮКАНТО: Откуда ж я знаю? (слышен ровный, ритмичный стук) Войдите… ой, то есть… я же не дома… А кто тогда стучит?

ДЯТЕЛ: Это я стучу.

ХРЮКАНТО: Зачем?

ДЯТЕЛ: Если кукушка поселилась в кошкиных часах, должен кто-то, в её отсутствии, здесь, в лесу, отстукивать время?

ХРЮКАНТО: А какой тут у вас пароль вайфая?

ДЯТЕЛ: С ума сошёл? Какой-такой вайфай? Здесь – лес, вообще-то…

МУРКАНТО: Кукушка? Ой, а я её знаю! Она как раз сегодня меня разбудила. А ещё она сказала, что моя бедная мамочка потеряла голос… (плачет)

ДЯТЕЛ: Не плачь! К чему голос, если есть ритм? Нужно стучать, стучать и стучать! Это всегда так актуально и пользуется таким спросом!

МУРКАНТО: Я не хочу стучать! Коты не стучат! Я хочу найти мамино «мяу»… Вы не встречали павлина?

ДЯТЕЛ: Зачем тебе павлин?

МУРКАНТО: Говорят, он его нашёл.

ДЯТЕЛ: Кого?

МУРКАНТО: «Мяу».

ДЯТЕЛ: А что… без «мяу» – никак?

МУРКАНТО: Никак.

ДЯТЕЛ: Понял. У твоей мамы красивый голос?

МУРКАНТО: Очень.

ДЯТЕЛ: Тогда ты должен искать не павлина, а сороку. 

ХРЮКАНТО: (встревая в разговор) Вот ещё! Зачем нам нужна твоя сорока?!

ДЯТЕЛ: Никакая она не моя! Что за свинство… решать за других: кто чей, а кто – не чей? Хорошо ещё, что тебя не слышит моя жена… Она, как вы можете догадаться, тоже – дятел. И такая ревнивая – по малейшему подозрению, мозг выдолбит!

ХРЮКАНТО: (самодовольно) Что поделать… да – я такой! Свинство из меня так и прёт!

МУРКАНТО: Простите его, пожалуйста! Мой друг не виноват, что родился поросёнком.

ДЯТЕЛ: Прощаю. Ты хочешь что-то спросить?

МУРКАНТО: Да. Зачем нам нужна сорока?

ДЯТЕЛ: Дело в том, что эта дама вечно тащит в своё гнездо всё самое яркое, красивое и блестящее. У неё такая богатая коллекция блестяшек!

МУРКАНТО: Но голос – не блестяшка!

ДЯТЕЛ: Я всё сказал. Ищи сороку.

СОРОКА: (влетает, подобно метеору. При её появлении, Хрюканто немеет – безмолвно кидая восторженные взгляды на предмет своего внезапного обожания) Кто меня звал? Я уже здесь! Вы меня заждались? А я как раз из салона красоты. Наращивала клюв. Это так модно – клюв с орлиным изгибом. А ещё в подарок, как постоянной клиентке, накладные когти. Постоянная клиентка – это я. Ты сделал себе накладные когти?

МУРКАНТО: Я?!

СОРОКА: Ты-ты!

МУРКАНТО: Нет. А зачем?

СОРОКА: Во-первых, так удобнее ковыряться в клюве, а во-вторых – это очень модно. Все теперь наращивают когти. Ты разве не хочешь быть, как все?

МУРКАНТО: Не хочу.

СОРОКА: А ты оригинальный! Аргументируй.

МУРКАНТО: Что?

СОРОКА: Объясни – почему не хочешь?

МУРКАНТО: Если когти будут длинные, как я стану прятать их в своих кошачьих лапках?

СОРОКА: Ты прячешь когти в лапках?!!!

МУРКАНТО: Да.

СОРОКА: А ты загадочный. Что за поросёнок молчит с тобой рядом?

МУРКАНТО: Это мой друг Хрюканто. Скажите пожалуйста, Вы случайно не находили мамино «мяу»?

СОРОКА: А какое оно?

МУРКАНТО: Очень красивое.

СОРОКА: Тогда наверняка находила! Я всё красивое нахожу! Я так много всего нахожу, что даже не помню – что же именно я нашла? Всё собираюсь навести порядок в своей коллекции и никак не могу найти для этого времени. Идёмте ко мне. Мне нужна ваша помощь. Компьютером владеете? Таблицы составлять умеете?

МУРКАНТО: Да я вообще – почти что хакер!

ХРЮКАНТО: (еле слышно, себе под нос) А я – хрюкер.

СОРОКА: Вот вас-то мне и нужно. Вперёд!

Мурканто и Хрюканто уходят вслед за сорокой, которая летит впереди, показывая дорогу.

5.

Страшная-престрашная чаща.

МУРКАНТО: Долго ещё? Я устал.

СОРОКА: Мы почти пришли. Моё гнездо – буквально в двух шагах отсюда. У меня там такой компьютер – закачаешься! Представь себе, на блошином рынке нашла! Изумительный рынок, но там так много блох! …Почему молчит твой друг?

ХРЮКАНТО: (робко преодолевая немоту) Потому что… Вы… такая красивая!

СОРОКА: У твоего друга прекрасный вкус.

ХРЮКАНТО: Да… я люблю вкусно поесть… (постепенно смелея) Я хочу быть, как Вы. Скажите, а копыта тоже можно нарастить?

СОРОКА: Запросто! Современная пластическая хирургия творит чудеса. Ты думаешь, я сорока? Я – воробей, которому сделали модную сорочью татуировку… шучу. Шучу я! А вы что… поверили? (заливисто смеётся)

ХРЮКАНТО: А можно мне свиной пятачок сделать, как… у орла?

СОРОКА: Свиной?! Как у орла?!! Можно! Всё можно! Любой каприз за ваши деньги!! Постой. Ты сказал… пятачок? (прекращает смеяться, пристально смотрит на Хрюканто) Как же это я раньше не заметила? В моей коллекции как раз не хватает именно такого пятачка! Почему он у тебя так красиво блестит?

ХРЮКАНТО: Это потому, что я его каждый день натираю зубным порошком.

СОРОКА: Зубным? Он же для зубов. Им зубы чистят.

ХРЮКАНТО: А что их чистить? Зубы всё равно никто не видит. А пятачок – вот он, у всех на виду!

СОРОКА: Он не должен быть на виду у всех! Он должен быть только у меня! (вцепляется в пятачок) Отдай пятачок!

ХРЮКАНТО: Не отдам! Он мой!

СОРОКА: Нет! Теперь – мой!!! Он будет украшением моей коллекции!!!!!! У меня уже есть рубль, а пятачка – нет!!!!! А вот теперь – будет!!!!!!! Отдай!!!!!!!!

ХРЮКАНТО: (визжит) Пусти!!!! Больно!!!!

Котёнок Мурканто неожиданно бросается на сороку, выпустив когти и издавая страшный боевой «МЯВ!»

СОРОКА: (спасаясь бегством) Фи, какие вы все невоспитанные! Полечу-ка я лучше на свалку. Говорят, туда такие красивые стекляшки привезли – закачаешься! Сверкают лучше любых бриллиантов!!!!! (улетает)

ХРЮКАНТО: (потирая нос) Зачем мне нужен блестящий пятачок, если от него столько проблем? Лучше бы я чистил зубы…

МУРКАНТО: Ты лучше скажи, что теперь делать будем?

ХРЮКАНТО: А что такое?

МУРКАНТО: Мы заблудились.

ХРЮКАНТО: (оглядываясь) Ой… и вправду… заблудились. Ну ничего. Что-нибудь придумаю.

МУРКАНТО: Придумай, пожалуйста скорее. А то мне страшно.

ХРЮКАНТО: Не бойся. Я буду быстро думать… (думает) Ура! Придумал! …Мы точно заблудились?

МУРКАНТО: Точно.

ХРЮКАНТО: Я слышал… в таких случаях обычно кричат – «ау»! Ну что… кричим?

МУРКАНТО: Давай. Мя-а-у́-у-у!

ХРЮКАНТО: Хрю-а-у́-у-у!

ДЯТЕЛ: (появляясь, словно по мановению волшебной палочки) Что вы тут разорались? Лес любит тишину.

ХРЮКАНТО: Не мешай. Хрю-а-у́-у-у!!!

ДЯТЕЛ: Ну… тогда я полетел.

МУРКАНТО: Подождите, пожалуйста! Может… Вы сможете нам помочь? Мы заблудились.

ДЯТЕЛ: Заблудились? В таком случае, нужно просить о помощи.

ХРЮКАНТО: Мы просим… (очень громко) Хрю-а-у́-у-у!!!!!

МУРКАНТО: Мя-а-у́-у-у!!!!!

ДЯТЕЛ: Неправильно просите. Если заблудились – срочно передавайте сигнал SOS!

ХРЮКАНТО: А что это за сигнал такой?

ДЯТЕЛ: Вы что… не знаете азбуку Морзе?! Чему только учат современную молодёжь… куда ни глянь, сплошные компьютеры. Но что прикажешь делать, если вдруг оказался в лесу… без электричества? А? Вот то-то! Все обязательно должны знать сигнал SOS! В переводе с английского – «Спасите наши души».

МУРКАНТО: Зачем?

ДЯТЕЛ: Иначе я не смогу вам помочь. И никто на свете не захочет помочь. Вот так: слушайте и запоминайте. (стучит: три коротких удара, три длинных, три коротких) Запомнили? А теперь – стучите! Стук – это всегда так актуально! (улетает)

ХРЮКАНТО: Куда это он?

МУРКАНТО: Не знаю. Может… за помощью?

ДЯТЕЛ: (внезапно возвращаясь) Какая помощь? Тому, кто умеет правильно стучать – помощь не нужна! Стучащий – помоги себе сам! (вновь улетает)

ХРЮКАНТО: Ты что-нибудь понял?

МУРКАНТО: Не-а… Мя-а-у́-у-у! (разочарован) Никого. И что нам теперь делать? (отчаянно) Мя-а-у́-у-у!!!!! (вслушиваясь в гулкое эхо) …никто не отзывается. Ну что ж… попробую стучать. (отстукивает сигнал SOS) Мя-а-у́-у-у!!!!!

 

Появляется ворона.

ВОРОНА: Это ты пер-редавал сигнал SOS?

МУРКАНТО: Да.

ВОРОНА: Ты звал на помощь. Что случилось? И почему ты так гр-ромко и непр-равильно кричишь? Запомни: нет ноты мя-а-у́-у-у. Есть нота «ми»! Я – вор-рона Бекар-р-р-р. И я не люблю, когда меняют ноты!

МУРКАНТО: Мы заблудились.

ВОРОНА: Это тебя не опр-равдывает. Пр-равила музыки существуют для того, чтобы их не нар-рушали. Чему тебя только учили в твоей школе?

МУРКАНТО: Я ещё маленький. Я ещё не хожу в школу. Я только собираюсь пойти туда.

ВОРОНА: Это тебя опр-равдывает. А зачем вы пр-ришли в лес? Р-разве мамы не говор-рили вам, что тут опасно?

ХРЮКАНТО: Вот ещё, чего нам бояться?

Из-за деревьев выпрыгивает страшный тигр.

 

ТИГР: Не чего, а кого – меня! Будем знакомы, я – тигр-р-р Фер-р-рмата! Меня так стр-р-ранно назвали потому, что я, когда сижу в засаде, забываю, зачем сижу – засыпаю! И даже, пр-р-редставьте себе – хр-р-раплю! Все думают, что это – пугающий р-р-рык, а это… хр-р-рап. Но сегодня… о, сегодня – стр-р-рашный тигр-р-р, наконец-то, отыгр-р-рается за все свои пр-р-ромахи и неудачи! Какой вкусный пор-р-росёночек достался мне на завтр-р-рак! Р-р-р-р-р-р-р!!!!

ХРЮКАНТО: Этого не может быть. Тигры в наших лесах не водятся.

ТИГР: Не водятся? А я тогда… кто?

ВОРОНА: Тигр-р! Взапр-равду! Даже не сомневайся.

ТИГР: Кстати, спасибо, что р-р-разбудила! Представь себе, сидел за компьютер-р-ром и… заснул.

ВОРОНА: Игра неинтересная?

ТИГР: Интер-р-ресная. Но надоела.

ВОРОНА: Поигр-рай во что-нибудь др-ругое. Кстати, откуда компьютер-р? Ты же, вр-роде, в засаде был?

ТИГР: Так скучно пр-р-росто так в засаде сидеть…

МУРКАНТО: (у него с Хрюканто своя тусовка) Если он настоящий тигр, значит где-то неподалёку обитает павлин. Это – как мухоморы и белые грибы: где встречаются одни, рядом обязательно растут другие.

ХРЮКАНТО: Ты умеешь собирать грибы?

МУРКАНТО: Нет.

ХРЮКАНТО: А я – умею. Мои любимые грибы – свинушки.

ТИГР: А ничего, что я тут, пер-р-ред вами, такой стр-р-рашный стою? Кажется… я сейчас съем одну очень наглую свинушку…

ХРЮКАНТО: Ой… боюсь…

ВОРОНА: Ты что детей пугаешь? Ты же добр-рый.

ТИГР: Это я-то добр-р-рый?! Я злой и голодный! Слышишь, как ур-р-рчит у меня в животе?

ХРЮКАНТО: Может Вы съедите что-нибудь овощное? Или ягодное? Трава, кстати, тоже бывает очень вкусной…

ТИГР: Ты что… издеваешься?! Я же хищник!! Р-р-р-р-р-р!!!!!!

ХРЮКАНТО: Спасите!

МУРКАНТО: Помогите!

ВОРОНА: А я пр-редупр-реждала! И не один р-раз! И очень гр-ромко, между пр-рочим! Бедные дети… Зачем вы только вошли в этот стр-рашный лес?

МУРКАНТО: Мы искали голос, который потеряла моя любимая мама. Но так нигде и не нашли её «мяу»! А теперь уже, кажется, и не найдём никогда… Моя бедная мамочка… она так любила меня… а теперь… теперь меня… (плачет) съедят!!! А она даже ничего не узнает…

ТИГР: «Мяу?» Почему «мяу»? Откуда «мяу»?

МУРКАНТО: Потому, что моя мама… моя мама… кошка… (рыдает в голос)

ТИГР: Твоя мама кошка?! Не может быть! Ведь это – моя тр-р-роюр-р-родная младшая сестричка!!!

МУРКАНТО: Сестричка?

ТИГР: А ты, выходит, мой племянник! Мы с тобой оба – из семейства кошачьих!! (обнимает Мурканто) Давай-ка вместе съедим этого жир-р-рненького пор-р-росёночка!!!

МУРКАНТО: А давай… не будем? Он, вообще-то, мой друг.

ТИГР: Др-р-руг моего племянника – мой др-р-руг!

ВОРОНА: Ур-ра! Вот всё и разр-решилось!

 

МУРКАНТО: Маленький с большим

Очень подружились.

ХРЮКАНТО: Как же раньше мы

Друг без друга жили?

ТИГР: Больше не спешим

Мы др-р-руг д-р-р-руга кушать:

ВСЕ ХОРОМ: Потому, что мы –

Родственные души!

ДЯТЕЛ: (появляясь, как всегда, внезапно) Между прочим, покуда вы здесь ни пойми чем занимаетесь, я вам павлина нашёл. За мной!

МУРКАНТО: Дядя тигр, ты пойдёшь с нами?

ТИГР: Нет. Я лучше ещё в засаде посижу. Но вы идите! Не задер-р-рживайтесь! До встр-р-речи!

Мурканто и Хрюканто устремляются за дятлом.

6.

 

Опушка леса.

 

ДЯТЕЛ: Вон он. Дальше идите сами. А я – назад. Учите азбуку Морзе, юные мои друзья – это так расширяет круг общения! (улетает)

 

На переднем плане – павлин, который настойчиво, но безуспешно, пытается разглядеть своё отражение в маленьком зеркале.

ПАВЛИН: Как это замечательно, что вы пришли. Подержите зеркало – я должен взглянуть на эту красоту! (распускает хвост) Или лучше… нет! Я дам вам свой телефон, и вы меня сфотографируете. (даёт Мурканто телефон)  Я бы и сам это сделал, но моя палочка для селфи слишком короткая, а хвост слишком большой. Большое, как известно, видится на расстоянии. Вот вы и отойдёте на расстояние, чтобы сделать мой замечательный портрет. Нажимать нужно здесь… только не вздумайте убегать с телефоном!!! Я замечательно летаю и вмиг догоню любого воришку!

МУРКАНТО: Мы вовсе не собираемся никуда убегать. Наоборот – мы искали Вас, чтобы…

ПАВЛИН: (перебивает) Не продолжай. Я знаю. Вы хотели полюбоваться моим хвостом.

ХРЮКАНТО: Не нужен нам от тебя никакой хвост! Нам нужно «хрю»!

ПАВЛИН: Хрю?

ХРЮКАНТО: Ой, то есть… «мяу»!

ПАВЛИН: Какое ещё «мяу»?!

ХРЮКАНТО: Что за непонятливая птица! (котёнку) Объясни ему…

МУРКАНТО: Моя мама потеряла голос, а нам говорили, что Вы его нашли.

ПАВЛИН: Я… нашёл?!

ХРЮКАНТО: Конечно нашёл! Отдавай немедленно!

ПАВЛИН: Я ничего не понимаю.

ХРЮКАНТО: А что тут понимать? Нашёл чужое – отдай! Что за свинство – вести себя по-свински, если ты – павлин, а не свинья?! 

ПАВЛИН: Да, я павлин! И это никому, я повторяю – НИ-КО-МУ не даёт права обхрюкивать меня.

ХРЮКАНТО: Я обхрюкиваю?! Да я, если хочешь знать…

МУРКАНТО: (перебивает Хрюканто) Подожди, пожалуйста. Во-первых, ты забыл, что ко взрослым нужно обращаться на «Вы».

ХРЮКАНТО: Ой… прости… то есть… простите…

ПАВЛИН: Прощаю.

МУРКАНТО: А, во-вторых…

ПАВЛИН: А, во-вторых, вы будете меня фотографировать или нет?! Мои подписчики ждут новых фотографий в Павлинстограмме! Полюбуйтесь, как замечательно переливаются мои перья! Ах, какой красивый я!

МУРКАНТО: А Ваш голос? Вы так ничего и не сказали насчёт маминого «мяу»!

ПАВЛИН: При чём тут голос? Ах, до чего же у меня восхитительный хвост! Вы не там стоите! Хвостом нужно любоваться: отсюда… оттуда… отовсюду…

МУРКАНТО: Очень красиво. Но…

ПАВЛИН: (не дослушав) Ах, какой у меня хвост!!! Как его любят все… во всём мире!

ХРЮКАНТО: А вот мой хвостик никто не замечает…

ПАВЛИН: Это потому, что истинная красота требует пиара! Твой хвост свернулся крючком из-за того, что постоянно испытывает чувство неуверенности в себе! Я тебе помогу! Полюби свой хвост! Тебе необходим тренер по преодолению внутренних зажимов! Научись расправлять его!

ХРЮКАНТО: …Кого расправлять? …Тренера?

ПАВЛИН: Хвост!! Смотри внимательно – повторять не буду: делаем это так! (расправлет хвост) Боже! И создал же Бог такую красоту! Нравится? Не отвечай – сам знаю, что нравится! ЭТО – не может не нравиться! Я всем нравлюсь!!! Ах, мои поклонники! Они просто О-БО-ЖЖЖЖА-ЮТ мою внешность!!!

…И всё, что с ней связано.

МУРКАНТО: (в очередной раз пытаясь перевести разговор в нужное русло) Всё-всё-всё? Даже Ваше «мяу»?

ПАВЛИН: О! «Мяу» – особенно! Вам повезло! Я как раз начал записывать новый диск, который так и будет называться: «Про любимого (очень противно) МЕНЯ-А-А-АУ!!!!!» Не задумывались о карьере бэк-вокалистов?

Знают взрослые и дети,

Кто роскошнее огня-А-А-А-А-АУ!

Ведь на целом белом свете

Нет прекраснее меня-А-А-А-А-АУ!!!!!

МЕНЯ-А-А-А-А-АУ!!!!!!!

(очень самодовольно) …Ну? …Как?

МУРКАНТО: (с нескрываемым разочарованием) Извините… у Вас неправильное «мяу»…

ПАВЛИН: Как это… неправильное?!! Что ты себе позволяешь?!! Если у певца ТАКОЙ хвост, какие могут быть претензии к его вокалу?

МУРКАНТО: Простите, но… настоящее «мяу» должно быть не противным, как у Вас, а нежным – как у моей мамы…

ПАВЛИН: Нежным?

МУРКАНТО: Вот таким: (тонко и очень красиво) «Мя-а-ау!» Может… попробуете ещё раз?

ПАВЛИН: Вот ещё… что за глупости? Какой-то котёнок будет учить меня пению! Отдай назад телефон! Я отзываю своё предложение о бэк-вокале. Прощайте! (забирает телефон, возмущённо разгоняется и улетает)

 

Мурканто смотрит вслед, еле сдерживая слёзы. Хрюканто пытается успокоить его.

 

ХРЮКАНТО: Не огорчайся. Зачем нам этот глупый павлин? Ты и сам прекрасно мяукаешь…

МУРКАНТО: Я – да. Но как же быть моей бедной… (всхлипывает) бедной моей мамочке!!! (плачет)

ХРЮКАНТО: Зачем ты плачешь?

МУРКАНТО: Потому, что всё очень плохо. И очень сложно. «Мяу» мы так и не нашли… И никакой павлин нам больше не поможет! Я так на него надеялся, а он… он… И что теперь делать… я не знаю…

ХРЮКАНТО: А, по-моему, всё просто и даже очень замечательно: чем искать помощи у других – помоги себе сам!

МУРКАНТО: Себе?

ХРЮКАНТО: Маме.

МУРКАНТО: Но… как?!!!!

ХРЮКАНТО: Ты так долго искал её «мяу», что, кажется, нашёл своё.

МУРКАНТО: (рыдает) Нашёл… а толку?!!! Зачем мне моё «мяу», если мама – без голоса?!

ХРЮКАНТО: Поделись с мамой. 

МУРКАНТО: Чем?

ХРЮКАНТО: Чем-чем… своим «мяу», конечно! (поёт)

Если тучка набежала

И дождём слезливить стала –

Другу песенку спою

Про весёлое «хрю-хрю!»

Чем унылиться грустинством,

Поделись весёлым свинством!

Я визжательно дарю:

Маме – «хрю!» и другу – «хрю!»

Ну и что, что жизнь налита

Нам в помойное корыто?

Подложи себе свинью!

«Улыбаемся! Хрю-хрю!!!»

МУРКАНТО: (сквозь слёзы, но уже успокаиваясь) Ты знаешь, мне кажется, у тебя всё-таки есть слух. Когда тебе надо, ты всё прекрасно слышишь.

ХРЮКАНТО: Что… очень заметно? Будем считать, что ты ничего не видел. А то… как отдадут меня в музыкальную школу – и что я буду делать?

МУРКАНТО: Что делать? Я знаю, что делать! (через многозначительную паузу) Домой пойдём!!

ХРЮКАНТО: Куда? Забыл, что мы заблудились?

КУКУШКА: (появляется, словно бы по мановению волшебной палочки) Вы заблудились, а я вас нашла! Идите за мной, детки – я приведу вас к вашим мамам!

Кукушка летит вперёд, Мурканто и Хрюканто бегут вслед за ней.

 

7.

Возле дома Мурканто.

КУКУШКА: Ой… кажется, я опаздываю. Часы вот-вот пробьют, а я… не в них! До свидания, мой кукушонок! (торопливо влетает в дом)

ХРЮКАНТО: Почему она назвала тебя кукушонком?

МУРКАНТО: Просто она ещё не знает, что я нашёл мамин голос. Ну… ничего. Скоро узнает. (замечает музыкальную корову, пасущуюся возле дома) Ой… корова! (вполголоса) Как бы нам проскользнуть мимо неё… незамеченными?

КОРОВА: (поёт свои вокализы) Ма-а-а… мо-о-о… ми-и-и… мы-ы-ы… му-у-у… То есть… ми-и-и…!

ХРЮКАНТО: Ты что… боишься какой-то коровы – после того, как нас чуть не съел тигр?!

МУРКАНТО: Пожалуйста, не кричи! 

ХРЮКАНТО: (нарочито громко) Ха-ха-ха! Ты забыл, что ты – самый смелый котёнок на свете?!

МУРКАНТО: (сдавленным шёпотом) Тише!..

КОРОВА: Ма-а-а… мо-о-о… ми-и-и… (останавливается, заметив Мурканто, пристально и удивлённо смотрит на него) Котёночек, ты вернулся! Ну как, нашёл своё «мяу»?

МУРКАНТО: Нашёл! И своё, и мамино.

КОРОВА: Значит, мои уроки не прошли бесследно. Я рада этому. Ты – один из лучших моих учеников. А что за очаровательного поросёночка я вижу рядом с тобой?

МУРКАНТО: Это мой друг Хрюканто.

КОРОВА: Какое красивое имя! Я буду учить его музыке. Прямо сейчас и начнём наш первый урок.

ХРЮКАНТО: Я не хочу!

МУРКАНТО: Поздно. Теперь ты от неё не отвяжешься. А я предупреждал, что нужно говорить тихо.

Хрюканто пытается скрыться, но корова преграждает ему путь.

КОРОВА: Куда же ты? Повторяй: ма-а-а… мо-о-о… ми-и-и… мы-ы-ы… му-у-у…

ХРЮКАНТО: Ми-мо…

КОРОВА: Нет. Мимо – не надо. Ты должен попадать в ноты.

ХРЮКАНТО: (отчаянно) Ну всё… попал!

КОРОВА: Нет. Пока не попал. Но уже очень близко… ма-а-а… мо-о-о… ми-и-и… Нужно мычать очень округло, распевно, с ощущением резонанса в копытах…

МУРКАНТО: Вы же говорили, что ощущение резонанса должно быть в рогах?

КОРОВА: Я усовершенствовала свою методику. Не мешай нам…

МУРКАНТО: Ага. Вы тут занимайтесь, а я… пошёл?

КОРОВА: Иди-иди, мой дорогой ученик. Передай маме, что я горжусь твоими успехами.

ХРЮКАНТО: Я тоже хочу уйти.

КОРОВА: Нет. Тебе рано. Ты ещё не готов.

ХРЮКАНТО: У меня нет слуха!

КОРОВА: Мне кажется, ты меня обманываешь. Ма-а-а… мо-о-о… ми-и-и… мы-ы-ы… му-у-у… Нужно мычать очень округло, распевно, с ощущением резонанса в копытах. Опору дыхания – на хвостик, звук фокусируем на пятачок!

ХРЮКАНТО: (вокализирует) Ма-ма-по-мо-ги!

КОРОВА: Молодец. Это уже гораздо лучше. Ма-а-а… мо-о-о… ми-и-и… мы-ы-ы…

ХРЮКАНТО: Ма-а-а… мо-о-о… ми-и-и… мы-ы-ы…

КОРОВА: …Му-у-у!

ХРЮКАНТО: Хрю.

КОРОВА: Не «хрю», а «му»! Повторяй за мной – му-у-у-у-у!!!!!

ХРЮКАНТО: Ну… му-у.

КОРОВА: (полная педагогического энтузиазма) Прекрасно!!! А сейчас ты ещё раз споёшь со мной все наши вокализы.

ХРЮКАНТО: А сейчас я сделаю так… (решительно уходит вслед за котёнком Мурканто)

КОРОВА: (грустно) Ученики подрастают и идут своим путём. А мы остаёмся пастись на лужайке… Что ж, такова судьба педагогов…

8.

 

В доме Мурканто. Все участники спектакля (кроме коровы)

МУРКАНТО: Мама! Знакомься! Это все – мои друзья! Они помогли мне найти твой голос! Мама, это было круче любой компьютерной игры!

КОШКА: А может это и была игра?

МУРКАНТО: Не знаю… может быть. (представляет участников спектакля) Вот это – соловей. Он знаменитый певец, но нисколько не задаётся.

СОЛОВЕЙ: Потому, что нужно думать о музыке – в себе, а не о себе – в музыке! И тогда весь мир будет у твоих ног. Все – полюбят тебя!

ДЯТЕЛ: Если хотите общаться с целым миром, учите азбуку Морзе – это так расширяет круг общения!

МУРКАНТО: Знакомься – дятел. Он помог мне найти павлина.

ХРЮКАНТО: Помог нам!

МУРКАНТО: Да… нам. Это – мой лучший друг. Его зовут Хрюканто и он – очень классный. А это – сорока. Она такая красивая, что Хрюканто в неё влюбился.

СОРОКА: В меня все влюбляются.

ХРЮКАНТО: Вот ещё… ни в кого я не влюбился. Я ещё маленький.

СОРОКА: Влюбился-влюбился! Но потом я решила отобрать у тебя пятачок, и мы поссорились.

ВОРОНА: Так бывает: даже самая сильная любовь иногда не выдер-рживает испытания обыкновенным маленьким пятачком.

МУРКАНТО: Это – ворона. Она любит порядок. И пыталась нас спасти, когда на нас напал тигр.

ТИГР: Я – тигр-р-р! Твой бр-р-рат! Здр-р-равствуй, сестр-рёнка!

МУРКАНТО: А это – павлин. Он нам ничем не помог. Но зато помог понять, что мы можем помочь себе сами.

ПАВЛИН: Я очень рад, что столько моих поклонников собралось сегодня в этом зале. Сидите спокойно. Сейчас я буду делать селфи на вашем фоне! (достаёт телефон и начинает фотографироваться)

КУКУШКА: Ну… а меня и так все знают. Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку!

КОШКА: Как вас много… чем же я вас буду угощать?

КОРОВА: (появляясь, как подарок) А я вам молоко принесла!

ВСЕ: Ура!!!!!!

(общая песня)

 

Если кто-то… что-то… где-то

Умудрился потерять –

Друг отправится по свету,

Чтоб потерю отыскать!

Друг к тебе всегда придёт,
Улыбнётся весело –
Пританцовывать начнёт,
Напевая песенку!

В целом мире нет такого,

С чем не справятся друзья.

Слово «друг» – не просто слово.

Нам без дружбы жить – нельзя!

Друг к тебе всегда придёт,
Улыбнётся весело –
Пританцовывать начнёт,
Напевая песенку!

__________________________

Контактные данные:

boch-tdnl@yandex.ru

тел. +7-903-73-73-578 (Дмитрий)

Комментарии закрыты.