ПАВЛИН – обладатель красивого хвоста и противного «мя-а-ау!»
КОШКА – мама Мурканто
1.
Утро. Солнечный луч ярко освещает комнату, в которой, уютно свернувшись в кроватке, спит котёнок Мурканто. Со стен отовсюду свисают компьютерные мыши. Ковры на полу – тоже с мышиной тематикой. Бьют часы, из них вылетает кукушка.
КУКУШКА: Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку!
Не спите на боку!
Вставать давно пора!
Живее, детвора!
МУРКАНТО: (недовольно ворочаясь в постели) Ты что раскричалась? Спать мешаешь…
КУКУШКА: Солнышко проснулось. И деткам вставать время пришло.
Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку!
Подъём! Ку-ка-ре-ку!
МУРКАНТО: (сонно) Гав…
КУКУШКА: Почему… гав?!
МУРКАНТО: А почему ку-ка-ре-ку? Ты кукушка. А кукушки не кукарекают.
КУКУШКА: Я просто пыталась быть максимально убедительной. Вставай!
МУРКАНТО: Не хочу.
КУКУШКА: Почему?
МУРКАНТО: Я всю ночь играл в игру «Поймай мышь». И очень не выспался. (накрываясь одеялом с головой, сонно) …современный кот просто обязан уметь обращаться с мышью… у меня в игре было целых девять жизней, и я ни одной не потратил… Выключи, пожалуйста, солнце… слишком яркое…
КУКУШКА: (стаскивая с котёнка одеяло) Вставай, лежебока!
Ночью детям надо спать,
А не с мышками играть!
…Поймал мышь-то?
МУРКАНТО: Ещё бы… и даже – не одну… я самый знаменитый мышелов на свете. Уйди, пожалуйста… я спать хочу…
КУКУШКА: Ну… и где они, эти твои мыши? По-моему, ты самый знаменитый хвастун.
МУРКАНТО: Честное кошачье – поймал! Просто… я их отпустил.
КУКУШКА: Зачем?
МУРКАНТО: Какая ты глупая птица. Ты что, никогда не ловила мышей?
КУКУШКА: Нет.
МУРКАНТО: Вот поэтому ничего и не понимаешь… Если однажды взять и поймать всех мышей, то кого тогда останется ловить?.. Ясно?.. (зевает) А теперь я буду спать…
КУКУШКА: Вставай, мой мальчик.
МУРКАНТО: И вовсе я никакой не твой мальчик! Я – мамин! Моя мама кошка. Вот скажу ей, что ты меня обижаешь… и она тебя поймает… Знаешь, что она тогда с тобой сделает?
КУКУШКА: А разве мама не говорила тебе, что ябедничать нехорошо?
МУРКАНТО: (со вздохом) Говорила. Я не буду ябедничать.
КУКУШКА: (нежно) Ку-ку! Вставай, мой малыш!
МУРКАНТО: Почему ты говоришь мамины слова? Где моя мама? Она всегда приходит ко мне по утрам, чтобы покормить меня молоком, вылизать мою шёрстку. И спеть утреннюю песенку.
КУКУШКА: Она больна.
МУРКАНТО: Врёшь!
КУКУШКА: Честное кукушечье – больна!
МУРКАНТО: (очень недоверчиво) И чем же это таким она заболела, что не смогла прийти ко мне?
КУКУШКА: Твоя мама всю ночь пела самые-самые высокие ноты на самой-самой высокой крыше. Был сильный ветер. Крышу снесло. И мама потеряла голос.
МУРКАНТО: Как… потеряла? Он у неё что… упал? Разбился?!
КУКУШКА: Вот таких подробностей я не знаю. Может… упал, может… она его сама… забыла где-то… хорошо ещё, что голову не потеряла. Мы, женщины, когда у нас сносит крышу, становимся такими рассеянными! К счастью, она потеряла только голос. Но… (с этого момента прошу повнимательнее!) ни петь, ни даже говорить – она теперь не может.
МУРКАНТО: Не может?!
КУКУШКА: Да. Ни мяу-мяу, ни мур-мур-мур. Меня вместо себя прислала. Отныне – я за неё. Вставай, мой мальчик. Вставай, мой маленький кукушонок.
МУРКАНТО: Никакой я тебе не кукушонок! Я – котёнок! Мурканто!!! И я не позволю какой-то там кукушке командовать мной!!!!! (вскакивает и убегает) Мяу!!!!
КУКУШКА: Ку-ку-куда ты? Что ты собрался делать?
МУРКАНТО: Пошёл искать мамин голос!
2.
Мурканто, быстрым шагом, устремляется прочь от дома.
МУРКАНТО: Я должен спешить! Моя бедная мамочка – она даже не может сказать мне, как сильно она меня любит. И песенку не может спеть. Я не хочу, чтобы вместо неё была эта противная кукушка! (увлечённый раздумьями, чуть не врезается в музыкальную… корову)
КОРОВА: Распеваюсь перед утренней дойкой. Я сделала очень важное открытие: когда тебя переполняет музыка, молоко получается самым вкусным. Хочешь попробовать?
МУРКАНТО: Молоко?
КОРОВА: Нет. Распеться вместе со мной.
МУРКАНТО: Простите, но мне некогда. Я ищу мамино «мяу».
КОРОВА: Что-что ты ищешь?
МУРКАНТО: Мамин голос.
КОРОВА: Тем более, тебе необходимо распеться! Я знаю огромное количество разной музыки. И очень многому могу научить тебя. Ах, как же я люблю педагогику, но, представь себе… совершенно некому передать уникальные знания! Они переполняют меня, как молоко – вымя! Ты должен мне помочь. Повторяй за мной: ма-а-а… мо-о-о… ми-и-и… мы-ы-ы… му-у-у…
МУРКАНТО: (пытается повторить) Ма-мо-ми…
КОРОВА: Неправильно. Это нужно мычать очень округло, распевно, с ощущением резонанса в рогах.
МУРКАНТО: Но у меня нет рогов.
КОРОВА: Нет рогов? А как же ты тогда собираешься петь?
МУРКАНТО: Я вовсе не собираюсь петь! Я ищу мамин голос!
МУРКАНТО: (раздражённо) Ма… мо... му… мне не нужно так много. Вполне достаточно одного «мяу»… Скажите, пожалуйста – Вам оно не встречалось?
КОРОВА: Нет… но это вовсе не значит, что ты не можешь быть моим учеником.
МУРКАНТО: Простите, мне некогда. (убегает)
КОРОВА: (вдогонку) Что значит – некогда? Мы только начали! У нас впереди так много открытий! Куда же ты? Странно… почему все мои ученики так быстро бегают?
…И кто теперь будет меня доить?
3.
Мурканто бежит… очень быстро. Неожиданно спотыкается о поросёнка, лежащего прямо посреди дороги. Чуть не падает.
МУРКАНТО: Ты что тут разлёгся? Видишь, я чуть не упал об тебя!
ХРЮКАНТО: Для начала, предлагаю поздороваться.
МУРКАНТО: Поздороваться?! Я даже не знаю, как тебя зовут.
ХРЮКАНТО: Хрюканто.
МУРКАНТО: Что за странное имя?
ХРЮКАНТО: Вообще-то… меня сперва назвали Бельканто. Надеялись, что я стану певцом. Бельканто, в переводе с итальянского – прекрасное пение. Представляешь, как это смешно звучит – поросёнок Бельканто? К счастью, у меня совсем не оказалось слуха.
МУРКАНТО: Как… не оказалось? Ты же прекрасно меня слышишь.
ХРЮКАНТО: Тебе это кажется. С кем бы я ни разговаривал, слышу только себя. Зато я замечательно умею хрюкать! Вот так: «хрю-у-у-у!» Поэтому я стал Хрюканто. А тебя как зовут?
МУРКАНТО: Меня – Мурканто. Потому, что я замечательно умею мурлыкать.
ХРЮКАНТО: Ты – Мурканто, я – Хрюканто. Нас так похоже зовут! Мы с тобой почти что тёзки. Давай дружить? Знаешь, что я придумал?
МУРКАНТО: Что?
ХРЮКАНТО: Я буду тебе звонить по мобильнику! Здорово?!! Уи-и-и-и! Я такой выдумщик!!!
МУРКАНТО: У меня нет мобильника…
ХРЮКАНТО: Ой… я забыл… у меня тоже нет.
МУРКАНТО: А с чего и куда ты собирался звонить?
ХРЮКАНТО: Неважно. Ты зачем бежал? Ой… что это?
МУРКАНТО: Где?
ХРЮКАНТО: Вон там! (показывает вдаль, где соловей бегает с сачком для бабочек и кого-то ловит) Пошли посмотрим.
Мурканто, вместе со своим новым другом, спешит к соловью.
МУРКАНТО: Здравствуйте! Простите, что отвлекаю… Что Вы тут такое непонятное делаете?
ХРЮКАНТО: Ой, ты такой смешной!
СОЛОВЕЙ: Вообще-то, к незнакомым взрослым полагается обращаться на «Вы».
ХРЮКАНТО: Извини… ой… извините.
СОЛОВЕЙ: Я ловлю нотки вот этим самым сачком, и рассаживаю их на линеечках в своей композиторской тетрадке. Так у меня рождаются мелодии. А потом я пою с листа то, что получилось.
МУРКАНТО: Простите, с листа… какого?
СОЛОВЕЙ: В смысле?
МУРКАНТО: С дубового? Берёзового? Или кленового?
СОЛОВЕЙ: С бумажного. Пение с листа – это когда ты впервые видишь ноты, но делаешь вид, будто бы давно знаком с ними. И даже… уже почти выучил наизусть. Впрочем, это… как ты понимаешь – удел мастеров.
ХРЮКАНТО: Моя мама тоже ловит жёлуди. Она говорит, что жёлуди, пока они не упали на землю – самые вкусные.
СОЛОВЕЙ: Тоже мне… нашёл, что сравнивать. Ноты и… жёлуди, которые с дуба рухнули… Проходите, детки, мимо. Не мешайте моему творческому процессу.
МУРКАНТО: (очень заинтересованно) А можно я тоже буду нотки ловить?
СОЛОВЕЙ: Пожалуйста! Только, чур, мои не трогать! Свои мелодии я не отдам никому! Ты что-нибудь слышал об авторском праве? Хотя… кого я спрашиваю? Чтобы знать об авторском праве, для начала – нужно быть автором.
ХРЮКАНТО: Моя мама говорит, что свинство – самое главное право!
СОЛОВЕЙ: Для свиней – да. Но не для художников.
МУРКАНТО: Но мне вовсе не нужны чужие мелодии!
СОЛОВЕЙ: Да? Любопытно… И что же тебе нужно?
МУРКАНТО: Мне нужны нотки моей мамы. Я хочу поймать её «мяу»!
СОЛОВЕЙ: Глупости ты говоришь. Нет такой ноты – «мяу»! Есть: «до», «ре», «ми», «фа», «соль», «ля», «си»… и снова – «до».
МУРКАНТО: Мне вовсе не нужно так много нот. Мне нужно всего лишь… «мяу»…
СОЛОВЕЙ: Зачем?
МУРКАНТО: Я хочу помочь своей маме. Она потеряла голос.
СОЛОВЕЙ: Потеряла голос?! Какой ужас!! Это очень грустно. Я тоже однажды потерял голос. И, представь себе, меня тут же перестали узнавать! Меня даже отказались пропустить через служебный вход в концертный зал птичьей консерватории! Меня – знаменитого на весь лес соловья!
ХРЮКАНТО: А ты… ой… то есть, вы… Вы точно… соловей?
СОЛОВЕЙ: Даже не думай сомневаться. Хотите, спою?
МУРКАНТО и ХРЮКАНТО: (хором) Очень хотим.
СОЛОВЕЙ: (концертно откашлявшись, объявляет) «Соловей» – музыка Алябьева, слова Дельвига: (поёт)
Соловей мой, соловей,
Голосистый соловей!
Ты куда, куда летишь,
Где всю ночку пропоёшь?
Соловей мой, соловей,
Голосистый соловей!
(раскланиваясь со сдержанным достоинством) Вот такой замечательный я певец. Во всём же остальном – самая обычная птичка. Внешний вид у меня, как видите, вполне серенький… скромный. Да и хвоста роскошного, как у павлина – нет. И в интернете я себя не пиарю…
МУРКАНТО: Почему?
СОЛОВЕЙ: Что… почему?
МУРКАНТО: Почему хвоста нет?
ХРЮКАНТО: Ха-ха-ха! У соловья нет хвоста!
СОЛОВЕЙ: Как это… нет хвоста? Вот он, мой хвост. Видишь? Запомни: птиц без хвостов не бывает! Кроме киви. Но это не птица, а недоразумение какое-то: у неё и крыльев – тоже нет!
МУРКАНТО: (настойчиво) Почему у Вас КРАСИВОГО хвоста нет? Неужели Вы, с таким замечательным голосом, не заслужили павлиньих перьев?
СОЛОВЕЙ: Зачем мне павлиний хвост? Он требует постоянного ухода… а как, при этом, найти время для занятий вокалом? К тому же, хвост может облысеть… или подвергнуться нападению моли…
ХРЮКАНТО: Правильно! По-моему, свиной хвостик – лучше любого павлиньего! Хрю-у-у!!! Уи-и-и-и!!!
МУРКАНТО: Помолчи, пожалуйста. У нас очень серьёзный разговор.
ХРЮКАНТО: Да запросто! Я вообще могу ни слова не говорить. Только, вообще-то, это свинство – беседовать вдвоём, когда нас тут трое.
МУРКАНТО: Прости. Я не хотел тебя обидеть. (соловью) И, всё-таки, почему Вы такой бедный, если такой талантливый?
СОЛОВЕЙ: Я не бедный. Я богатый. Но богатство моё измеряется не яркими перьями, воткнутыми в зад, а вдохновением. Я понял твой вопрос, малыш. Дело в том, что, если серьёзно занимаешься искусством, приходится выбирать: или ты поёшь, или павлиний хвост распускаешь. Конечно же, хвост распустить проще, чем ноты сачком ловить. Но… дальше-то что?
МУРКАНТО и ХРЮКАНТО: (хором) Что?!
СОЛОВЕЙ: Ни-че-го!
МУРКАНТО и ХРЮКАНТО: (хором) Ничего?!
СОЛОВЕЙ: Да. В смысле – нет. Если не заниматься каждый день по много часов – совсем-совсем ничего! Красивый хвост – вовсе не гарантия красивого голоса. Слышали когда-нибудь, как поёт павлин? Более отвратительного кошачьего «Мя-а-ау!» мне встречать не доводилось. А, уж поверьте, я – много чего знаю в этой жизни…
МУРКАНТО: Мяу?!! Это именно то, что мне нужно!
СОЛОВЕЙ: Куда же ты?
МУРКАНТО: Искать павлина! (убегает)
ХРЮКАНТО: Подожди! Я с тобой! (убегает следом)
СОЛОВЕЙ: О молодость… о наивность… (возвращается к ловле нот сачком)
4.
Мурканто и Хрюканто идут по густому лесу.
МУРКАНТО: Зачем ты привёл меня в лес? Разве павлины живут в лесу?
ХРЮКАНТО: Павлины живут далеко. Мы туда и идём. А лес… просто оказался по пути.
МУРКАНТО: А далеко – это… где именно?
ХРЮКАНТО: Откуда ж я знаю? (слышен ровный, ритмичный стук) Войдите… ой, то есть… я же не дома… А кто тогда стучит?
ДЯТЕЛ: Это я стучу.
ХРЮКАНТО: Зачем?
ДЯТЕЛ: Если кукушка поселилась в кошкиных часах, должен кто-то, в её отсутствии, здесь, в лесу, отстукивать время?
ХРЮКАНТО: А какой тут у вас пароль вайфая?
ДЯТЕЛ: С ума сошёл? Какой-такой вайфай? Здесь – лес, вообще-то…
МУРКАНТО: Кукушка? Ой, а я её знаю! Она как раз сегодня меня разбудила. А ещё она сказала, что моя бедная мамочка потеряла голос… (плачет)
ДЯТЕЛ: Не плачь! К чему голос, если есть ритм? Нужно стучать, стучать и стучать! Это всегда так актуально и пользуется таким спросом!
МУРКАНТО: Я не хочу стучать! Коты не стучат! Я хочу найти мамино «мяу»… Вы не встречали павлина?
ДЯТЕЛ: Зачем тебе павлин?
МУРКАНТО: Говорят, он его нашёл.
ДЯТЕЛ: Кого?
МУРКАНТО: «Мяу».
ДЯТЕЛ: А что… без «мяу» – никак?
МУРКАНТО: Никак.
ДЯТЕЛ: Понял. У твоей мамы красивый голос?
МУРКАНТО: Очень.
ДЯТЕЛ: Тогда ты должен искать не павлина, а сороку.
ХРЮКАНТО: (встревая в разговор) Вот ещё! Зачем нам нужна твоя сорока?!
ДЯТЕЛ: Никакая она не моя! Что за свинство… решать за других: кто чей, а кто – не чей? Хорошо ещё, что тебя не слышит моя жена… Она, как вы можете догадаться, тоже – дятел. И такая ревнивая – по малейшему подозрению, мозг выдолбит!
ХРЮКАНТО: (самодовольно) Что поделать… да – я такой! Свинство из меня так и прёт!
МУРКАНТО: Простите его, пожалуйста! Мой друг не виноват, что родился поросёнком.
ДЯТЕЛ: Прощаю. Ты хочешь что-то спросить?
МУРКАНТО: Да. Зачем нам нужна сорока?
ДЯТЕЛ: Дело в том, что эта дама вечно тащит в своё гнездо всё самое яркое, красивое и блестящее. У неё такая богатая коллекция блестяшек!
МУРКАНТО: Но голос – не блестяшка!
ДЯТЕЛ: Я всё сказал. Ищи сороку.
СОРОКА: (влетает, подобно метеору. При её появлении, Хрюканто немеет – безмолвно кидая восторженные взгляды на предмет своего внезапного обожания) Кто меня звал? Я уже здесь! Вы меня заждались? А я как раз из салона красоты. Наращивала клюв. Это так модно – клюв с орлиным изгибом. А ещё в подарок, как постоянной клиентке, накладные когти. Постоянная клиентка – это я. Ты сделал себе накладные когти?
МУРКАНТО: Я?!
СОРОКА: Ты-ты!
МУРКАНТО: Нет. А зачем?
СОРОКА: Во-первых, так удобнее ковыряться в клюве, а во-вторых – это очень модно. Все теперь наращивают когти. Ты разве не хочешь быть, как все?
МУРКАНТО: Не хочу.
СОРОКА: А ты оригинальный! Аргументируй.
МУРКАНТО: Что?
СОРОКА: Объясни – почему не хочешь?
МУРКАНТО: Если когти будут длинные, как я стану прятать их в своих кошачьих лапках?
СОРОКА: Ты прячешь когти в лапках?!!!
МУРКАНТО: Да.
СОРОКА: А ты загадочный. Что за поросёнок молчит с тобой рядом?
МУРКАНТО: Это мой друг Хрюканто. Скажите пожалуйста, Вы случайно не находили мамино «мяу»?
СОРОКА: А какое оно?
МУРКАНТО: Очень красивое.
СОРОКА: Тогда наверняка находила! Я всё красивое нахожу! Я так много всего нахожу, что даже не помню – что же именно я нашла? Всё собираюсь навести порядок в своей коллекции и никак не могу найти для этого времени. Идёмте ко мне. Мне нужна ваша помощь. Компьютером владеете? Таблицы составлять умеете?
МУРКАНТО: Да я вообще – почти что хакер!
ХРЮКАНТО: (еле слышно, себе под нос) А я – хрюкер.
СОРОКА: Вот вас-то мне и нужно. Вперёд!
Мурканто и Хрюканто уходят вслед за сорокой, которая летит впереди, показывая дорогу.
5.
Страшная-престрашная чаща.
МУРКАНТО: Долго ещё? Я устал.
СОРОКА: Мы почти пришли. Моё гнездо – буквально в двух шагах отсюда. У меня там такой компьютер – закачаешься! Представь себе, на блошином рынке нашла! Изумительный рынок, но там так много блох! …Почему молчит твой друг?
ХРЮКАНТО: (робко преодолевая немоту) Потому что… Вы… такая красивая!
СОРОКА: У твоего друга прекрасный вкус.
ХРЮКАНТО: Да… я люблю вкусно поесть… (постепенно смелея) Я хочу быть, как Вы. Скажите, а копыта тоже можно нарастить?
СОРОКА: Запросто! Современная пластическая хирургия творит чудеса. Ты думаешь, я сорока? Я – воробей, которому сделали модную сорочью татуировку… шучу. Шучу я! А вы что… поверили? (заливисто смеётся)
ХРЮКАНТО: А можно мне свиной пятачок сделать, как… у орла?
СОРОКА: Свиной?! Как у орла?!! Можно! Всё можно! Любой каприз за ваши деньги!! Постой. Ты сказал… пятачок? (прекращает смеяться, пристально смотрит на Хрюканто) Как же это я раньше не заметила? В моей коллекции как раз не хватает именно такого пятачка! Почему он у тебя так красиво блестит?
ХРЮКАНТО: Это потому, что я его каждый день натираю зубным порошком.
СОРОКА: Зубным? Он же для зубов. Им зубы чистят.
ХРЮКАНТО: А что их чистить? Зубы всё равно никто не видит. А пятачок – вот он, у всех на виду!
СОРОКА: Он не должен быть на виду у всех! Он должен быть только у меня! (вцепляется в пятачок) Отдай пятачок!
ХРЮКАНТО: Не отдам! Он мой!
СОРОКА: Нет! Теперь – мой!!! Он будет украшением моей коллекции!!!!!! У меня уже есть рубль, а пятачка – нет!!!!! А вот теперь – будет!!!!!!! Отдай!!!!!!!!
ХРЮКАНТО: (визжит) Пусти!!!! Больно!!!!
Котёнок Мурканто неожиданно бросается на сороку, выпустив когти и издавая страшный боевой «МЯВ!»
СОРОКА: (спасаясь бегством) Фи, какие вы все невоспитанные! Полечу-ка я лучше на свалку. Говорят, туда такие красивые стекляшки привезли – закачаешься! Сверкают лучше любых бриллиантов!!!!! (улетает)
ХРЮКАНТО: (потирая нос) Зачем мне нужен блестящий пятачок, если от него столько проблем? Лучше бы я чистил зубы…
МУРКАНТО: Ты лучше скажи, что теперь делать будем?
ХРЮКАНТО: А что такое?
МУРКАНТО: Мы заблудились.
ХРЮКАНТО: (оглядываясь) Ой… и вправду… заблудились. Ну ничего. Что-нибудь придумаю.
МУРКАНТО: Придумай, пожалуйста скорее. А то мне страшно.
ХРЮКАНТО: Не бойся. Я буду быстро думать… (думает) Ура! Придумал! …Мы точно заблудились?
МУРКАНТО: Точно.
ХРЮКАНТО: Я слышал… в таких случаях обычно кричат – «ау»! Ну что… кричим?
МУРКАНТО: Давай. Мя-а-у́-у-у!
ХРЮКАНТО: Хрю-а-у́-у-у!
ДЯТЕЛ: (появляясь, словно по мановению волшебной палочки) Что вы тут разорались? Лес любит тишину.
ХРЮКАНТО: Не мешай. Хрю-а-у́-у-у!!!
ДЯТЕЛ: Ну… тогда я полетел.
МУРКАНТО: Подождите, пожалуйста! Может… Вы сможете нам помочь? Мы заблудились.
ДЯТЕЛ: Заблудились? В таком случае, нужно просить о помощи.
ХРЮКАНТО: Мы просим… (очень громко) Хрю-а-у́-у-у!!!!!
МУРКАНТО: Мя-а-у́-у-у!!!!!
ДЯТЕЛ: Неправильно просите. Если заблудились – срочно передавайте сигнал SOS!
ХРЮКАНТО: А что это за сигнал такой?
ДЯТЕЛ: Вы что… не знаете азбуку Морзе?! Чему только учат современную молодёжь… куда ни глянь, сплошные компьютеры. Но что прикажешь делать, если вдруг оказался в лесу… без электричества? А? Вот то-то! Все обязательно должны знать сигнал SOS! В переводе с английского – «Спасите наши души».
МУРКАНТО: Зачем?
ДЯТЕЛ: Иначе я не смогу вам помочь. И никто на свете не захочет помочь. Вот так: слушайте и запоминайте. (стучит: три коротких удара, три длинных, три коротких) Запомнили? А теперь – стучите! Стук – это всегда так актуально! (улетает)
ХРЮКАНТО: Куда это он?
МУРКАНТО: Не знаю. Может… за помощью?
ДЯТЕЛ: (внезапно возвращаясь) Какая помощь? Тому, кто умеет правильно стучать – помощь не нужна! Стучащий – помоги себе сам! (вновь улетает)
ХРЮКАНТО: Ты что-нибудь понял?
МУРКАНТО: Не-а… Мя-а-у́-у-у! (разочарован) Никого. И что нам теперь делать? (отчаянно) Мя-а-у́-у-у!!!!! (вслушиваясь в гулкое эхо) …никто не отзывается. Ну что ж… попробую стучать. (отстукивает сигнал SOS) Мя-а-у́-у-у!!!!!
Появляется ворона.
ВОРОНА: Это ты пер-редавал сигнал SOS?
МУРКАНТО: Да.
ВОРОНА: Ты звал на помощь. Что случилось? И почему ты так гр-ромко и непр-равильно кричишь? Запомни: нет ноты мя-а-у́-у-у. Есть нота «ми»! Я – вор-рона Бекар-р-р-р. И я не люблю, когда меняют ноты!
МУРКАНТО: Мы заблудились.
ВОРОНА: Это тебя не опр-равдывает. Пр-равила музыки существуют для того, чтобы их не нар-рушали. Чему тебя только учили в твоей школе?
МУРКАНТО: Я ещё маленький. Я ещё не хожу в школу. Я только собираюсь пойти туда.
ВОРОНА: Это тебя опр-равдывает. А зачем вы пр-ришли в лес? Р-разве мамы не говор-рили вам, что тут опасно?
ХРЮКАНТО: Вот ещё, чего нам бояться?
Из-за деревьев выпрыгивает страшный тигр.
ТИГР: Не чего, а кого – меня! Будем знакомы, я – тигр-р-р Фер-р-рмата! Меня так стр-р-ранно назвали потому, что я, когда сижу в засаде, забываю, зачем сижу – засыпаю! И даже, пр-р-редставьте себе – хр-р-раплю! Все думают, что это – пугающий р-р-рык, а это… хр-р-рап. Но сегодня… о, сегодня – стр-р-рашный тигр-р-р, наконец-то, отыгр-р-рается за все свои пр-р-ромахи и неудачи! Какой вкусный пор-р-росёночек достался мне на завтр-р-рак! Р-р-р-р-р-р-р!!!!
ХРЮКАНТО: Этого не может быть. Тигры в наших лесах не водятся.
ТИГР: Не водятся? А я тогда… кто?
ВОРОНА: Тигр-р! Взапр-равду! Даже не сомневайся.
ТИГР: Кстати, спасибо, что р-р-разбудила! Представь себе, сидел за компьютер-р-ром и… заснул.
ВОРОНА: Игра неинтересная?
ТИГР: Интер-р-ресная. Но надоела.
ВОРОНА: Поигр-рай во что-нибудь др-ругое. Кстати, откуда компьютер-р? Ты же, вр-роде, в засаде был?
ТИГР: Так скучно пр-р-росто так в засаде сидеть…
МУРКАНТО: (у него с Хрюканто своя тусовка) Если он настоящий тигр, значит где-то неподалёку обитает павлин. Это – как мухоморы и белые грибы: где встречаются одни, рядом обязательно растут другие.
ХРЮКАНТО: Ты умеешь собирать грибы?
МУРКАНТО: Нет.
ХРЮКАНТО: А я – умею. Мои любимые грибы – свинушки.
ТИГР: А ничего, что я тут, пер-р-ред вами, такой стр-р-рашный стою? Кажется… я сейчас съем одну очень наглую свинушку…
ХРЮКАНТО: Ой… боюсь…
ВОРОНА: Ты что детей пугаешь? Ты же добр-рый.
ТИГР: Это я-то добр-р-рый?! Я злой и голодный! Слышишь, как ур-р-рчит у меня в животе?
ХРЮКАНТО: Может Вы съедите что-нибудь овощное? Или ягодное? Трава, кстати, тоже бывает очень вкусной…
ТИГР: Ты что… издеваешься?! Я же хищник!! Р-р-р-р-р-р!!!!!!
ХРЮКАНТО: Спасите!
МУРКАНТО: Помогите!
ВОРОНА: А я пр-редупр-реждала! И не один р-раз! И очень гр-ромко, между пр-рочим! Бедные дети… Зачем вы только вошли в этот стр-рашный лес?
МУРКАНТО: Мы искали голос, который потеряла моя любимая мама. Но так нигде и не нашли её «мяу»! А теперь уже, кажется, и не найдём никогда… Моя бедная мамочка… она так любила меня… а теперь… теперь меня… (плачет) съедят!!! А она даже ничего не узнает…
ТИГР: «Мяу?» Почему «мяу»? Откуда «мяу»?
МУРКАНТО: Потому, что моя мама… моя мама… кошка… (рыдает в голос)
ТИГР: Твоя мама кошка?! Не может быть! Ведь это – моя тр-р-роюр-р-родная младшая сестричка!!!
МУРКАНТО: Сестричка?
ТИГР: А ты, выходит, мой племянник! Мы с тобой оба – из семейства кошачьих!! (обнимает Мурканто) Давай-ка вместе съедим этого жир-р-рненького пор-р-росёночка!!!
МУРКАНТО: А давай… не будем? Он, вообще-то, мой друг.
ТИГР: Др-р-руг моего племянника – мой др-р-руг!
ВОРОНА: Ур-ра! Вот всё и разр-решилось!
МУРКАНТО: Маленький с большим
Очень подружились.
ХРЮКАНТО: Как же раньше мы
Друг без друга жили?
ТИГР: Больше не спешим
Мы др-р-руг д-р-р-руга кушать:
ВСЕ ХОРОМ: Потому, что мы –
Родственные души!
ДЯТЕЛ: (появляясь, как всегда, внезапно) Между прочим, покуда вы здесь ни пойми чем занимаетесь, я вам павлина нашёл. За мной!
МУРКАНТО: Дядя тигр, ты пойдёшь с нами?
ТИГР: Нет. Я лучше ещё в засаде посижу. Но вы идите! Не задер-р-рживайтесь! До встр-р-речи!
Мурканто и Хрюканто устремляются за дятлом.
6.
Опушка леса.
ДЯТЕЛ: Вон он. Дальше идите сами. А я – назад. Учите азбуку Морзе, юные мои друзья – это так расширяет круг общения! (улетает)
На переднем плане – павлин, который настойчиво, но безуспешно, пытается разглядеть своё отражение в маленьком зеркале.
ПАВЛИН: Как это замечательно, что вы пришли. Подержите зеркало – я должен взглянуть на эту красоту! (распускает хвост) Или лучше… нет! Я дам вам свой телефон, и вы меня сфотографируете. (даёт Мурканто телефон) Я бы и сам это сделал, но моя палочка для селфи слишком короткая, а хвост слишком большой. Большое, как известно, видится на расстоянии. Вот вы и отойдёте на расстояние, чтобы сделать мой замечательный портрет. Нажимать нужно здесь… только не вздумайте убегать с телефоном!!! Я замечательно летаю и вмиг догоню любого воришку!
МУРКАНТО: Мы вовсе не собираемся никуда убегать. Наоборот – мы искали Вас, чтобы…
ПАВЛИН: (перебивает) Не продолжай. Я знаю. Вы хотели полюбоваться моим хвостом.
ХРЮКАНТО: Не нужен нам от тебя никакой хвост! Нам нужно «хрю»!
ПАВЛИН: Хрю?
ХРЮКАНТО: Ой, то есть… «мяу»!
ПАВЛИН: Какое ещё «мяу»?!
ХРЮКАНТО: Что за непонятливая птица! (котёнку) Объясни ему…
МУРКАНТО: Моя мама потеряла голос, а нам говорили, что Вы его нашли.
ПАВЛИН: Я… нашёл?!
ХРЮКАНТО: Конечно нашёл! Отдавай немедленно!
ПАВЛИН: Я ничего не понимаю.
ХРЮКАНТО: А что тут понимать? Нашёл чужое – отдай! Что за свинство – вести себя по-свински, если ты – павлин, а не свинья?!
ПАВЛИН: Да, я павлин! И это никому, я повторяю – НИ-КО-МУ не даёт права обхрюкивать меня.
ХРЮКАНТО: Я обхрюкиваю?! Да я, если хочешь знать…
МУРКАНТО: (перебивает Хрюканто) Подожди, пожалуйста. Во-первых, ты забыл, что ко взрослым нужно обращаться на «Вы».
ХРЮКАНТО: Ой… прости… то есть… простите…
ПАВЛИН: Прощаю.
МУРКАНТО: А, во-вторых…
ПАВЛИН: А, во-вторых, вы будете меня фотографировать или нет?! Мои подписчики ждут новых фотографий в Павлинстограмме! Полюбуйтесь, как замечательно переливаются мои перья! Ах, какой красивый я!
МУРКАНТО: А Ваш голос? Вы так ничего и не сказали насчёт маминого «мяу»!
ПАВЛИН: При чём тут голос? Ах, до чего же у меня восхитительный хвост! Вы не там стоите! Хвостом нужно любоваться: отсюда… оттуда… отовсюду…
МУРКАНТО: Очень красиво. Но…
ПАВЛИН: (не дослушав) Ах, какой у меня хвост!!! Как его любят все… во всём мире!
ХРЮКАНТО: А вот мой хвостик никто не замечает…
ПАВЛИН: Это потому, что истинная красота требует пиара! Твой хвост свернулся крючком из-за того, что постоянно испытывает чувство неуверенности в себе! Я тебе помогу! Полюби свой хвост! Тебе необходим тренер по преодолению внутренних зажимов! Научись расправлять его!
ХРЮКАНТО: …Кого расправлять? …Тренера?
ПАВЛИН: Хвост!! Смотри внимательно – повторять не буду: делаем это так! (расправлет хвост) Боже! И создал же Бог такую красоту! Нравится? Не отвечай – сам знаю, что нравится! ЭТО – не может не нравиться! Я всем нравлюсь!!! Ах, мои поклонники! Они просто О-БО-ЖЖЖЖА-ЮТ мою внешность!!!
…И всё, что с ней связано.
МУРКАНТО: (в очередной раз пытаясь перевести разговор в нужное русло) Всё-всё-всё? Даже Ваше «мяу»?
ПАВЛИН: О! «Мяу» – особенно! Вам повезло! Я как раз начал записывать новый диск, который так и будет называться: «Про любимого (очень противно) МЕНЯ-А-А-АУ!!!!!» Не задумывались о карьере бэк-вокалистов?
Знают взрослые и дети,
Кто роскошнее огня-А-А-А-А-АУ!
Ведь на целом белом свете
Нет прекраснее меня-А-А-А-А-АУ!!!!!
МЕНЯ-А-А-А-А-АУ!!!!!!!
(очень самодовольно) …Ну? …Как?
МУРКАНТО: (с нескрываемым разочарованием) Извините… у Вас неправильное «мяу»…
ПАВЛИН: Как это… неправильное?!! Что ты себе позволяешь?!! Если у певца ТАКОЙ хвост, какие могут быть претензии к его вокалу?
МУРКАНТО: Простите, но… настоящее «мяу» должно быть не противным, как у Вас, а нежным – как у моей мамы…
ПАВЛИН: Нежным?
МУРКАНТО: Вот таким: (тонко и очень красиво) «Мя-а-ау!» Может… попробуете ещё раз?
ПАВЛИН: Вот ещё… что за глупости? Какой-то котёнок будет учить меня пению! Отдай назад телефон! Я отзываю своё предложение о бэк-вокале. Прощайте! (забирает телефон, возмущённо разгоняется и улетает)
Мурканто смотрит вслед, еле сдерживая слёзы. Хрюканто пытается успокоить его.
ХРЮКАНТО: Не огорчайся. Зачем нам этот глупый павлин? Ты и сам прекрасно мяукаешь…
МУРКАНТО: Я – да. Но как же быть моей бедной… (всхлипывает) бедной моей мамочке!!! (плачет)
ХРЮКАНТО: Зачем ты плачешь?
МУРКАНТО: Потому, что всё очень плохо. И очень сложно. «Мяу» мы так и не нашли… И никакой павлин нам больше не поможет! Я так на него надеялся, а он… он… И что теперь делать… я не знаю…
ХРЮКАНТО: А, по-моему, всё просто и даже очень замечательно: чем искать помощи у других – помоги себе сам!
МУРКАНТО: Себе?
ХРЮКАНТО: Маме.
МУРКАНТО: Но… как?!!!!
ХРЮКАНТО: Ты так долго искал её «мяу», что, кажется, нашёл своё.
МУРКАНТО: (рыдает) Нашёл… а толку?!!! Зачем мне моё «мяу», если мама – без голоса?!
ХРЮКАНТО: Поделись с мамой.
МУРКАНТО: Чем?
ХРЮКАНТО: Чем-чем… своим «мяу», конечно! (поёт)
Если тучка набежала
И дождём слезливить стала –
Другу песенку спою
Про весёлое «хрю-хрю!»
Чем унылиться грустинством,
Поделись весёлым свинством!
Я визжательно дарю:
Маме – «хрю!» и другу – «хрю!»
Ну и что, что жизнь налита
Нам в помойное корыто?
Подложи себе свинью!
«Улыбаемся! Хрю-хрю!!!»
МУРКАНТО: (сквозь слёзы, но уже успокаиваясь) Ты знаешь, мне кажется, у тебя всё-таки есть слух. Когда тебе надо, ты всё прекрасно слышишь.
ХРЮКАНТО: Что… очень заметно? Будем считать, что ты ничего не видел. А то… как отдадут меня в музыкальную школу – и что я буду делать?
МУРКАНТО: Что делать? Я знаю, что делать! (через многозначительную паузу) Домой пойдём!!
ХРЮКАНТО: Куда? Забыл, что мы заблудились?
КУКУШКА: (появляется, словно бы по мановению волшебной палочки) Вы заблудились, а я вас нашла! Идите за мной, детки – я приведу вас к вашим мамам!
Кукушка летит вперёд, Мурканто и Хрюканто бегут вслед за ней.
7.
Возле дома Мурканто.
КУКУШКА: Ой… кажется, я опаздываю. Часы вот-вот пробьют, а я… не в них! До свидания, мой кукушонок! (торопливо влетает в дом)
ХРЮКАНТО: Почему она назвала тебя кукушонком?
МУРКАНТО: Просто она ещё не знает, что я нашёл мамин голос. Ну… ничего. Скоро узнает. (замечает музыкальную корову, пасущуюся возле дома) Ой… корова! (вполголоса) Как бы нам проскользнуть мимо неё… незамеченными?
КОРОВА: (поёт свои вокализы) Ма-а-а… мо-о-о… ми-и-и… мы-ы-ы… му-у-у… То есть… ми-и-и…!
ХРЮКАНТО: Ты что… боишься какой-то коровы – после того, как нас чуть не съел тигр?!
МУРКАНТО: Пожалуйста, не кричи!
ХРЮКАНТО: (нарочито громко) Ха-ха-ха! Ты забыл, что ты – самый смелый котёнок на свете?!
МУРКАНТО: (сдавленным шёпотом) Тише!..
КОРОВА: Ма-а-а… мо-о-о… ми-и-и… (останавливается, заметив Мурканто, пристально и удивлённо смотрит на него) Котёночек, ты вернулся! Ну как, нашёл своё «мяу»?
МУРКАНТО: Нашёл! И своё, и мамино.
КОРОВА: Значит, мои уроки не прошли бесследно. Я рада этому. Ты – один из лучших моих учеников. А что за очаровательного поросёночка я вижу рядом с тобой?
МУРКАНТО: Это мой друг Хрюканто.
КОРОВА: Какое красивое имя! Я буду учить его музыке. Прямо сейчас и начнём наш первый урок.
ХРЮКАНТО: Я не хочу!
МУРКАНТО: Поздно. Теперь ты от неё не отвяжешься. А я предупреждал, что нужно говорить тихо.
Хрюканто пытается скрыться, но корова преграждает ему путь.
КОРОВА: Куда же ты? Повторяй: ма-а-а… мо-о-о… ми-и-и… мы-ы-ы… му-у-у…
ХРЮКАНТО: Ми-мо…
КОРОВА: Нет. Мимо – не надо. Ты должен попадать в ноты.
ХРЮКАНТО: (отчаянно) Ну всё… попал!
КОРОВА: Нет. Пока не попал. Но уже очень близко… ма-а-а… мо-о-о… ми-и-и… Нужно мычать очень округло, распевно, с ощущением резонанса в копытах…
МУРКАНТО: Вы же говорили, что ощущение резонанса должно быть в рогах?
КОРОВА: Я усовершенствовала свою методику. Не мешай нам…
МУРКАНТО: Ага. Вы тут занимайтесь, а я… пошёл?
КОРОВА: Иди-иди, мой дорогой ученик. Передай маме, что я горжусь твоими успехами.
ХРЮКАНТО: Я тоже хочу уйти.
КОРОВА: Нет. Тебе рано. Ты ещё не готов.
ХРЮКАНТО: У меня нет слуха!
КОРОВА: Мне кажется, ты меня обманываешь. Ма-а-а… мо-о-о… ми-и-и… мы-ы-ы… му-у-у… Нужно мычать очень округло, распевно, с ощущением резонанса в копытах. Опору дыхания – на хвостик, звук фокусируем на пятачок!
ХРЮКАНТО: (вокализирует) Ма-ма-по-мо-ги!
КОРОВА: Молодец. Это уже гораздо лучше. Ма-а-а… мо-о-о… ми-и-и… мы-ы-ы…
ХРЮКАНТО: Ма-а-а… мо-о-о… ми-и-и… мы-ы-ы…
КОРОВА: …Му-у-у!
ХРЮКАНТО: Хрю.
КОРОВА: Не «хрю», а «му»! Повторяй за мной – му-у-у-у-у!!!!!
ХРЮКАНТО: Ну… му-у.
КОРОВА: (полная педагогического энтузиазма) Прекрасно!!! А сейчас ты ещё раз споёшь со мной все наши вокализы.
ХРЮКАНТО: А сейчас я сделаю так… (решительно уходит вслед за котёнком Мурканто)
КОРОВА: (грустно) Ученики подрастают и идут своим путём. А мы остаёмся пастись на лужайке… Что ж, такова судьба педагогов…
8.
В доме Мурканто. Все участники спектакля (кроме коровы)
МУРКАНТО: Мама! Знакомься! Это все – мои друзья! Они помогли мне найти твой голос! Мама, это было круче любой компьютерной игры!
КОШКА: А может это и была игра?
МУРКАНТО: Не знаю… может быть. (представляет участников спектакля) Вот это – соловей. Он знаменитый певец, но нисколько не задаётся.
СОЛОВЕЙ: Потому, что нужно думать о музыке – в себе, а не о себе – в музыке! И тогда весь мир будет у твоих ног. Все – полюбят тебя!
ДЯТЕЛ: Если хотите общаться с целым миром, учите азбуку Морзе – это так расширяет круг общения!
МУРКАНТО: Знакомься – дятел. Он помог мне найти павлина.
ХРЮКАНТО: Помог нам!
МУРКАНТО: Да… нам. Это – мой лучший друг. Его зовут Хрюканто и он – очень классный. А это – сорока. Она такая красивая, что Хрюканто в неё влюбился.
СОРОКА: В меня все влюбляются.
ХРЮКАНТО: Вот ещё… ни в кого я не влюбился. Я ещё маленький.
СОРОКА: Влюбился-влюбился! Но потом я решила отобрать у тебя пятачок, и мы поссорились.
ВОРОНА: Так бывает: даже самая сильная любовь иногда не выдер-рживает испытания обыкновенным маленьким пятачком.
МУРКАНТО: Это – ворона. Она любит порядок. И пыталась нас спасти, когда на нас напал тигр.
ТИГР: Я – тигр-р-р! Твой бр-р-рат! Здр-р-равствуй, сестр-рёнка!
МУРКАНТО: А это – павлин. Он нам ничем не помог. Но зато помог понять, что мы можем помочь себе сами.
ПАВЛИН: Я очень рад, что столько моих поклонников собралось сегодня в этом зале. Сидите спокойно. Сейчас я буду делать селфи на вашем фоне! (достаёт телефон и начинает фотографироваться)
КУКУШКА: Ну… а меня и так все знают. Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку!
КОШКА: Как вас много… чем же я вас буду угощать?
КОРОВА: (появляясь, как подарок) А я вам молоко принесла!
ВСЕ: Ура!!!!!!
(общая песня)
Если кто-то… что-то… где-то
Умудрился потерять –
Друг отправится по свету,
Чтоб потерю отыскать!
Друг к тебе всегда придёт,
Улыбнётся весело –
Пританцовывать начнёт,
Напевая песенку!
В целом мире нет такого,
С чем не справятся друзья.
Слово «друг» – не просто слово.
Нам без дружбы жить – нельзя!
Друг к тебе всегда придёт,
Улыбнётся весело –
Пританцовывать начнёт,
Напевая песенку!